Translation of "apparently there" in Italian


How to use "apparently there" in sentences:

Apparently, there was a terrible fire and the old hospital burned down.
Sembra che un terribile incendio abbia distrutto il vecchio ospedale.
Apparently, there's some kind of design flaw in the guidance system.
Pare ci sia un difetto di progettazione nel sistema di guida.
Apparently there's some maniac who's killing them all.
A quanto pare c'è un maniaco che li sta uccidendo tutti.
Oh, yeah, apparently there's a guy named Luis, and he has a chop shop at 5th and Crescent!
Oh, sì, pare che ci sia un tizio chiamato Luis ed ha un'officina tra la Quinta e la Crescent!
Apparently there are several steps involved, but you don't have to tell Marshak that, just tell him I need help.
A quanto pare ci sono molte cose in ballo da spiegare, ma lei non deve dire questo a Marshak, gli dica solo che ho bisogno di aiuto.
And apparently there was also some paperwork that you didn't fill out in time.
Ci sono anche dei documenti che non hai consegnato in tempo.
Apparently there was a witness, Bill.
Nessuno potrebbe dire questo. Chiaramente c'e' stato un testimone, Bill.
Apparently, there is no law of diminishing comedic returns with space poop.
Apparentemente non esiste una legge dei rendimenti comici decrescenti applicata alla cacca spaziale.
I was missing the R.I heard "knock", but apparently there's a C.
Abbreviando la parola non si capiva.
Apparently there was a rash of robberies earlier today.
A quanto pare in giornata ci sono stati parecchi furti...
Now apparently there's six more of these that people are hunting all over the world.
Pare ne esistano sei, alle quali la gente da' la caccia... ovunque nel mondo.
Apparently, there's some film thing going around, 23 hours or whatever, says how exercise saves us bucks in the long term.
A quanto pare c'e'... una specie di film che sta girando, "23 Hours", una roba cosi'... che dice... che a lungo termine, l'esercizio fisico ci fa risparmiare soldi.
Apparently, there is a paper trail which confirms this series of events.
Pare che ci sia documentazione cartacea a conferma di questa serie di eventi.
Apparently there are three, which, uh, is kind of odd, considering it's such a small place.
Pare che ce ne siano tre, e... e' una cosa strana, in una citta' cosi' piccola.
Apparently, there's wreckage from both planes in a valley several miles west of the 18.
Sembra che i resti di entrambi siano in una valle a diversi chilometri dalla diciottesima.
Apparently there's security cam footage they haven't made public yet of the truck, just before it blew.
Sembra ci sia il filmato di una telecamera, non ancora pubblicato, del furgone poco prima di esplodere.
Apparently, there was a communication problem.
A quanto pare, c'e' stato un problema di comunicazione...
Apparently there's a Clara Murphy in the lobby.
Clara Murphy si trova nella lobby.
I don't know if you guys know this, but apparently, there are Iranian sleeper agents in our government.
Non so se voi lo sapete, ma sembra ci siano agenti dormienti iraniani nel nostro governo.
Well, apparently there's trouble in paradise.
Beh, a quanto pare ci sono "Problemi in Paradiso".
Apparently there was some truth to her evacuation story.
A quanto pare, c'era qualcosa di vero nella storia dell'evacuazione.
Apparently, there's this vampire bar where Maudette and Dawn used to hang out at in Shreveport.
E a quanto pare c'e' un bar di vampiri, a Shreveport, che Maudette e Dawn frequentavano.
Apparently, there's a monkey reserve a few miles upriver.
A quanto pare, c'e' una riserva di scimmie a poche miglia a monte.
Apparently there's another bidder for the company.
Sembra che ci sia un nuovo offerente per la compagnia.
But apparently, there's some new gang out there robbing everybody blind.
A quanto pare, c'è una nuova banda che ruba a destra e a manca.
Apparently, there is a line, and I crossed it...
Sembra ci sia un limite, e io l'ho oltrepassato.
Apparently there was something she wanted to tell you.
Sembra ci fosse qualcosa che voleva dirti.
Well, apparently there's a downside to being brought back to life.
Beh, sembra ci sia un lato negativo dell'essere riportati in vita.
Apparently, there's some sort of private event.
A quanto pare, c'e' un evento privato.
Apparently there was some sort of banana in the transmission.
A quanto pare c'era della banana nella trasmissione.
Apparently, there is nothing I can do to persuade you of the gravity of the situation, but Keats is in my care and all visits will follow my regime or they will not happen at all.
Mi pare che non ci sia nulla che possa dirvi per convincervi della gravita' della situazione, ma Keats e sotto la mia responsabilita' e tutte le visite seguiranno le mie regole o non avverranno affatto.
So, apparently there's a place that's a couple of blocks down that's called Lamp.
C'è un posto a due isolati da qui. Si chiama Lamp.
Now, apparently, there were chips of wood from Christ's cross within each one of them that gives it powers, kind of like an amulet.
Ora, apparentemente, c'erano dei trucioli di legno della croce di Cristo in ognuno di essi, che conferivano poteri, tipo un amuleto.
Apparently, there's this kind of songbird that thinks it dies every time the sun goes down.
C'è un tipo di uccello canoro che muore ogni volta che cala il sole.
Apparently there's a large swamp over here.
A quanto pare c'e' una grossa palude qui.
Apparently there are limits to our current DNA technology.
A quanto pare ci sono dei limiti nell'attuale tecnologia sul DNA.
Well, apparently there were a few catch phrases that I missed while I was away for 5 years.
A quanto pare, mi sono perso alcune parole chiave mentre ero via in questi cinque anni.
Apparently, there was such a severe famine that the king of Lydia decided they had to do something crazy.
Pare che la carestia fosse così severa, che il re della Lidia decise di fare qualcosa di impensabile.
4.2046921253204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?